Mất Em Lyrics

Học tiếng Trung qua bài hát là một phương pháp học tập hiệu quả đầy thú vị. Chúng ta hãy cùng học tiếng Trung qua bài hát Đánh mất em (丢了你) của Tỉnh Lung (井胧) qua những giai điệu ngọt ngào và trầm bổng nhé!

Dưới đây là lời bài hát bao gồm chữ Hán, phiên âm pinyin và bản dịch:

空气中只剩呼吸

Kōngqì zhòng zhǐ shèng hūxī

Trong không khí chỉ còn lại hơi thở

眼泪已落地成泥

yǎnlèi yǐ luòdì chéng ní

Giọt lệ rơi xuống đã hóa bùn nhão

我的视线里

wǒ de shìxiàn lǐ

Trong tầm mắt của anh

没有了你的轨迹

méiyǒule nǐ de guǐjī

không có cuộc đời của em

要试着忘了过去

yào shìzhe wàngle guòqù

Muốn thử quên đi quá khứ

只是记忆太过锋利

zhǐshì jìyì tàiguò fēnglì

chỉ là ký ức quá đỗi rõ nét

爱过的痕迹

àiguò de hénjī

Dấu vết của tình yêu đã qua

终究还是抹不去

zhōngjiù háishì mò bu qù

cuối cùng vẫn là chẳng thể xóa nhòa

冷风中吹来回音

lěngfēng zhōng chuī lái huíyīn

Cơn gió lạnh mang theo lời hồi âm

让人听了如此沉溺

ràng rén tīng liǎo rúcǐ chénnì

khiến người nghe đắm chìm vào trong đó

喊你的姓名

hǎn nǐ de xìngmíng

Anh gọi tên của em

该如何歇斯底里

gāi rúhé xiēsīdǐlǐ

lại điên cuồng như vậy

怪自己举棋不定

guài zìjǐ jǔqíbùdìng

Anh trách bản thân đã do dự

鼓起勇气却又放弃

gǔ qǐ yǒngqì què yòu fàngqì

đã cố gắng lấy được dũng khí nhưng lại từ bỏ

慌乱了思绪

huāngluànle sīxù

Tâm trí anh trở nên hoảng loạn

闭上眼一再逃避

bì shàng yǎn yīzài táobì

Xem thêm  Bài Hát Tuổi Thơ

cố nhắm mắt lại để tiếp tục trốn tránh

我总在每一个黑夜想你

wǒ zǒng zài měi yīgè hēiyè xiǎng nǐ

Anh luôn nhớ em vào mỗi đêm muộn

嘲笑自己傻得可以

cháoxiào zìjǐ shǎ dé kěyǐ

Chê cười bản thân anh ngu ngốc cũng được

没懂得珍惜

méi dǒngdé zhēnxī

không hiểu cách trân trọng

那么轻易丢了你

nàme qīngyì diūle nǐ

khiến anh dễ dàng đánh mất em

我会在下一个路口等你

wǒ huì zàixià yīgè lùkǒu děng nǐ

Anh sẽ đợi em nơi con đường tiếp theo

杳无音讯也没关系

yǎo wú yīnxùn yě méiguānxì

không chút hồi âm cũng chẳng sao cả

再次遇见你

zàicì yùjiàn nǐ

để gặp lại em lần nữa

再次用力把你抱紧

zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn

để được lần nữa ôm chặt lấy em

冷风中吹来回音

lěngfēng zhōng chuī lái huíyīn

Cơn gió lạnh mang theo lời hồi âm

让人听了如此沉溺

ràng rén tīng liǎo rúcǐ chénnì

khiến người nghe đắm chìm vào trong đó

喊你的姓名

hǎn nǐ de xìngmíng

Anh gọi tên của em

该如何歇斯底里

gāi rúhé xiēsīdǐlǐ

lại điên cuồng như vậy

怪自己举棋不定

guài zìjǐ jǔqíbùdìng

Anh trách bản thân đã do dự

鼓起勇气却又放弃

gǔ qǐ yǒngqì què yòu fàngqì

đã cố gắng lấy được dũng khí nhưng lại từ bỏ

慌乱了思绪

huāngluànle sīxù

Tâm trí anh trở nên hoảng loạn

闭上眼一再逃避

bì shàng yǎn yīzài táobì

cố nhắm mắt lại để tiếp tục trốn tránh

我总在每一个黑夜想你

wǒ zǒng zài měi yīgè hēiyè xiǎng nǐ

Anh luôn nhớ em vào mỗi đêm muộn

嘲笑自己傻得可以

cháoxiào zìjǐ shǎ dé kěyǐ

Chê cười bản thân anh ngu ngốc cũng được

Xem thêm  Hẹn Hò Mãi Sao Em Không Về Với Anh

没懂得珍惜

méi dǒngdé zhēnxī

không hiểu cách trân trọng

那么轻易丢了你

nàme qīngyì diūle nǐ

khiến anh dễ dàng đánh mất em

我会在下一个路口等你

wǒ huì zàixià yīgè lùkǒu děng nǐ

Anh sẽ đợi em nơi con đường tiếp theo

杳无音讯也没关系

yǎo wú yīnxùn yě méiguānxì

không chút hồi âm cũng chẳng sao cả

再次遇见你

zàicì yùjiàn nǐ

để gặp lại em lần nữa

再次用力把你抱紧

zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn

để được lần nữa ôm chặt lấy em

我总在每一个黑夜想你

wǒ zǒng zài měi yīgè hēiyè xiǎng nǐ

Anh luôn nhớ em vào mỗi đêm muộn

嘲笑自己傻得可以

cháoxiào zìjǐ shǎ dé kěyǐ

Chê cười bản thân anh ngu ngốc cũng được

没懂得珍惜

méi dǒngdé zhēnxī

không hiểu cách trân trọng

那么轻易丢了你

nàme qīngyì diūle nǐ

khiến anh dễ dàng đánh mất em

我会在下一个路口等你

wǒ huì zàixià yīgè lùkǒu děng nǐ

Anh sẽ đợi em nơi con đường tiếp theo

杳无音讯也没关系

yǎo wú yīnxùn yě méiguānxì

không chút hồi âm cũng chẳng sao cả

再次遇见你

zàicì yùjiàn nǐ

để gặp lại em lần nữa

再次用力把你抱紧

zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn

để được lần nữa ôm chặt lấy em