Lời Việt : Phạm Duy Hận tình trong mưa
Người tình đi xa tít, mãi nơi chân trời Trời thì u tối, mùa đông đang đi tới ngày thì dài quá dài Mưa đã rơi mù khơi mưa tơi bời Từng giọt mưa trên mái ngói nghe như lời Lời tôi khóc cho tôi
ĐK1: Người tình ơi hỡi ơi, trở về đây với tôi Nép bên bờ vai bên tôi hay ngồi và nói những câu buồn vui Và vuốt mái tóc cho tôi, dù chỉ là những câu nói dối với tôi Nói lên câu ân tình, tình đã chết nơi xa vời
Một mình ngồi chờ mong bước chân ai về Người về bên tôi một đêm không mưa gió cuộc tình não nề Cho hết đi sầu thương tôi không còn Còn lặng câm đêm đêm khóc như mưa dầm Tình chưa chết trong tim
ĐK2: Người yêu dấu ơi, từ nay cách xa Nói câu biệt ly bên tai tôi còn vẳng tiếng đớn đau Còn vừa mới e ấp cho nhau cuộc đời thoáng chan chứa những trăng sao Bỗng như cơn mưa rào tình đã chết nơi xa vời
Lời Việt: Khúc Lan – Tình là giấc mơ – Khánh Hà Trình bày
Người yêu ơi hãy đến với em đêm này Đừng để em theo cơn gió cuốn mãi mãi đời bềnh bồng Cho mắt môi khô sầu gọi thương nhớ Còn đâu ước mơ chân tình để em giữ trong lòng
Người yêu ơi hãy đến với em đêm này Giọt lệ rơi rơi trên đôi má đẫm ướt đợi người về Khi những đêm mưa buồn về băng giá Câu ái ân đâu rồi để em khóc muôn đời
[ĐK: ] Người yêu dấu ơi, tình là giấc mơ Giá băng tình ơi xanh xao đêm dài tình đã ươm bao mộng mơ Ngày mai nếu ta cách xa tình ngẹn ngào Đã cho nhau một lần mình chớ quên câu hẹn thề.
Kể từ đêm chăn gối ái ân mặn nồng Đường vào yêu sao trong tim nghe nuối tiếc tình đậm đà Đắm đuối cả một đời người con gái Ôi những câu ân tình ngàn thu khó phai mờ
Japanese lyric performed by Mayumi Itsuwa
枯葉散る夕暮れは Karehachiru yuu gurewa 来る日の寒さをものがたり Kuru hi no sa musa wo mo nogatari 雨に壊れたベンチには Ameni kowareta ben chiniwa 愛をささやく歌もない Ai wo sasayaku uta mo na i
Chorus1: 恋人よ そばにいて Koi bitoyo soba niite こごえる私のそばにいてよ Kogoe ru watashino so baniiteyo そしてひとこと この別れ話が Soshite hi tokoto kono wa karebanashiga 冗談だよと 笑ってほしい Jo dandayoto waratte hoshi i
砂利路を駆け足で Jarimichi wo ka kashide マラソン人が行き過ぎる Marason hitoga Iki sugiru まるで忘却のぞむように Marude bou kyaku no zomuyouni 止まる私を 誘っている Tomaru watashi wo sasottei ru
Chorus2: 恋人よ さようなら Koi bitoyo sa younara 季節はめぐってくるけど Kisetsu wa megutte ku rukedo あの日の二人 宵の流れ星 Ano hi no futari yoino nagareboshi 光っては消える 無情の夢よ Hi – katte wa kieru muzyou no yumei yo
== DẠO NHẠC ==
Lời Việt : Phạm Duy Hận tình trong mưa
Người tình đi xa tít, mãi nơi chân trời Trời thì u tối, mùa đông đang đi tới ngày thì dài quá dài Mưa đã rơi mù khơi mưa tơi bời Từng giọt mưa trên mái ngói nghe như lời Lời tôi khóc cho tôi
ĐK1: Người tình ơi hỡi ơi, trở về đây với tôi Nép bên bờ vai bên tôi hay ngồi và nói những câu buồn vui Và vuốt mái tóc cho tôi, dù chỉ là những câu nói dối với tôi Nói lên câu ân tình, tình đã chết nơi xa vời
Một mình ngồi chờ mong bước chân ai về Người về bên tôi một đêm không mưa gió cuộc tình não nề Cho hết đi sầu thương tôi không còn Còn lặng câm đêm đêm khóc như mưa dầm Tình chưa chết trong tim
ĐK2: Người yêu dấu ơi, từ nay cách xa Nói câu biệt ly bên tai tôi còn vẳng tiếng đớn đau Còn vừa mới e ấp cho nhau cuộc đời thoáng chan chứa những trăng sao Bỗng như cơn mưa rào tình đã chết nơi xa vời
Lời Việt: Khúc Lan – Tình là giấc mơ – Khánh Hà Trình bày
Người yêu ơi hãy đến với em đêm này Đừng để em theo cơn gió cuốn mãi mãi đời bềnh bồng Cho mắt môi khô sầu gọi thương nhớ Còn đâu ước mơ chân tình để em giữ trong lòng
Người yêu ơi hãy đến với em đêm này Giọt lệ rơi rơi trên đôi má đẫm ướt đợi người về Khi những đêm mưa buồn về băng giá Câu ái ân đâu rồi để em khóc muôn đời
[ĐK: ] Người yêu dấu ơi, tình là giấc mơ Giá băng tình ơi xanh xao đêm dài tình đã ươm bao mộng mơ Ngày mai nếu ta cách xa tình ngẹn ngào Đã cho nhau một lần mình chớ quên câu hẹn thề.
Kể từ đêm chăn gối ái ân mặn nồng Đường vào yêu sao trong tim nghe nuối tiếc tình đậm đà Đắm đuối cả một đời người con gái Ôi những câu ân tình ngàn thu khó phai mờ
Japanese lyric performed by Mayumi Itsuwa
枯葉散る夕暮れは Karehachiru yuu gurewa 来る日の寒さをものがたり Kuru hi no sa musa wo mo nogatari 雨に壊れたベンチには Ameni kowareta ben chiniwa 愛をささやく歌もない Ai wo sasayaku uta mo na i
Chorus1: 恋人よ そばにいて Koi bitoyo soba niite こごえる私のそばにいてよ Kogoe ru watashino so baniiteyo そしてひとこと この別れ話が Soshite hi tokoto kono wa karebanashiga 冗談だよと 笑ってほしい Jo dandayoto waratte hoshi i
砂利路を駆け足で Jarimichi wo ka kashide マラソン人が行き過ぎる Marason hitoga Iki sugiru まるで忘却のぞむように Marude bou kyaku no zomuyouni 止まる私を 誘っている Tomaru watashi wo sasottei ru
Chorus2: 恋人よ さようなら Koi bitoyo sa younara 季節はめぐってくるけど Kisetsu wa megutte ku rukedo あの日の二人 宵の流れ星 Ano hi no futari yoino nagareboshi 光っては消える 無情の夢よ Hi – katte wa kieru muzyou no yumei yo
== HẾT BÀI ==